Hjem Nyheter Når tragedie treffer hjem

Når tragedie treffer hjem

Anonim

Det første forferdelige øyeblikket forblir etset i Kristi Stricklands minne. Klokka 10:38 en februar morgen. Strickland, en videregående rektor, er på kontoret hennes når hun tar samtalen fra en politibetjent: En student har hengt seg hjemme hos seg.

Stricklands Lake Dallas High School hadde aldri opplevd et selvmord. Heller ikke skoledistriktet, som henter elever fra fire bittesmå byer gjemt langs en naturskjønn innsjø nord for det spredte storbyområdet Dallas-Fort Worth. Skoleansatte mente de gjorde alt riktig. Alle snakket om den sterke følelsen av fellesskap som kruset utover fra Lake Dallas-skolene. Lærere hilste elevene på døråpningene til klasserommene, og administratorer gjorde det til et poeng å gå i hallene for å møte og prate med barna.

"Det var bare ikke nok, " sier Jim Parker, rektor ved Lake Dallas Middle School. ”Vi visste ikke hva som foregikk i deres liv, hvordan de følte seg. Vi trengte å grave litt dypere. Vi måtte bli bedre. ”

Gutten som døde var en populær 11 år gammel 11-klassing. Jordan Griffith var kjekk og slank, med mørkebrune øyne og djevelske hulder. Han spilte sport og hadde en solid vennekrets. I et skoleportrett, som poserer i fotballuniformen, virker hans brede glis bare for å vike for en stor latter.

Hvordan kan en tragedie som dette skje? Selv om ungdommens selvmord ikke er uvanlig i USA, ville nyheter om dette dødsfallet være ødeleggende i dette lille samfunnet, hjem til suksess magasinet og dets morselskap.

Strickland hadde så mange spørsmål, men hennes umiddelbare fokus måtte være på trivselen til lærerne og studentene hennes. Hun kalte sine administratorer og campusledere sammen for å utarbeide en melding til skolen. "Vi ønsket at meldingen skulle komme fra oss, " sier hun, og ikke gjennom ryktefabrikken via mobiltelefoner og tekstmeldinger. Før han ga en generell kunngjøring, tok Strickland en kopi til guttens klasserom, snakket stille til læreren og leste deretter meldingen til klassen. "Det var et tøft øyeblikk, fordi jeg visste at noen av barna var vennene hans, og det var første gang de noen gang måtte gjennomgå noe sånt, " sier hun. ”De forsto det ikke, en venns bortgang. Og det var et slag. ”

Lærerne tok nyheten hardt. "Jeg hadde noen som bare slo seg sammen, og jeg måtte se dem i ansiktet og si: 'Jeg vet, men akkurat nå må du gå tilbake dit, '" sier Strickland. “De har enorme hjerter. Og når jeg tenker på det, setter den en klump i halsen. De var der for barna. De visste instinktivt når de skulle holde hendene og når de skal sørge, og når de skulle komme tilbake til ebben og strømmen av undervisningen. "

For studentene var tapet nesten umulig å forstå. “Det var bare forferdelig. Det var bare den verste dagen, sier Craig Holliday, nå 12-klassing ved Lake Dallas High School. Jordan, sier han, var "veldig kjent - klassens klovn."

Ellevte-klassing Patrick Patlan husker også den forferdelige dagen: “Folk klemte, folk gråt. Mange mennesker dro bare hjem. De taklet det ikke. Det var det siste du noen gang hadde forventet å skje. Hvorfor skulle noen ta sitt eget liv? Livet hans var bare begynnelsen. ”

I løpet av en time begynte rådgivere fra nærliggende skoledistrikter å ankomme, klare til å gjøre hva de kunne. Eksperter som spesialiserer seg på mental helse og forebygging av selvmord hjalp tjenestemenn i Lake Dallas å være vertskap for en spørsmål-og-svarøkt som trakk rundt 600 foreldre og studenter.

”Distriktene rundt oss var fantastiske. Alle nådde ut til oss, sier Parker, rektor på ungdomsskolen. "Så fikk vi telefonsamtalen like etter klokka 10 på en søndag kveld på slutten av vårpausen om at vi mistet en elev på ungdomsskolen."

Bare omtrent en måned etter det første selvmordet, var det en annen hengende, en annen gutt død. Denne var 14 år og beskrev av klassekameraten Amadi Taylor som "veldig utadvendt, veldig smart, en opprører." Da hans død ble kunngjort, husker hun hvor stille skolen ble. "Alle gråt - elevene og lærerne."

Det var tilsynelatende ingen forbindelse mellom de to dødsfallene. 14-åringens død ville til slutt bli utelukket ved et uhell, et resultat av et "kvelningsspill", ifølge legen. Men dette funnet gjorde lite for å nummen smertene i samfunnet.

"Det første dødsfallet var selvfølgelig et fullstendig sjokk, " sier Gayle Stinson, superintendent i Lake Dallas skoledistrikt. “Og det andre… Jeg har virkelig ikke ordene som forklarer følelsen. Jeg er ikke sikker på at det er et statistisk tiltak som noen gang kan komme nær vondt på alle nivåer - elever, foreldre, lærere, administratorer, hele samfunnet. Det er bare ingen mål for den kvalen vi følte. Du forventer aldri å være en del av noe slikt. Det er det mest ødeleggende jeg noen gang har taklet i karrieren min. ”

Deborah Franklin, assisterende rektor for åttende klasse ved Lake Dallas Middle School, tilbringer store deler av dagen sin med å takle barn i trøbbel, og årsakene som fører til disse problemene - familieproblemer, problemer på skolen, personlig kamp. "Og hoveddelen av barna jeg ser er det jeg kaller 'mine faste kunder', " sier hun. En av barna var 14-åringen som døde.

“Han var en god gutt. Hver gang jeg så ham, og uansett hvilken konsekvens jeg ga ham, var det alltid: 'Ja, frue.' Jeg sa til moren at han var den vanskeligste personen for meg å disiplinere fordi han alltid var så respektfull, sier Franklin.

Noen dager senere prøvde en venn av 14-åringen som døde å begå selvmord på skolen. “Jeg var i gangen dagen det skjedde. Jeg hadde nettopp snakket med den studenten. Jeg visste ikke at han hadde en dårlig dag, sier Franklin. Når det skjedde, var det vanskeligste jeg noensinne har gjort, å prøve å få et tøft ansikt på skolen. Jeg skulle hjem og gråte, og så kom jeg tilbake dagen etter og jeg måtte ta et sterkt ansikt for barna, for lærerne våre. ”

Parker beskriver 14-åringen som døde som ”en veldig godt likt ung mann med en sprudlende personlighet. Du skulle ikke tro at noe kunne være galt, og jeg antar at det var en ting til som fortalte oss at du ikke vet alt som foregår i et kiddos liv. Og så hadde vi kiddoen her som forsøkte selvmord i toalettet. Takk Herren for at han er i orden og at vi hadde lærere som reddet livet hans.

"Men igjen, det er enda et symptom på hvor mye barna hadde vondt og hvor mye det var på hodet, og hvor mye vi som samfunn måtte ta opp hva som foregikk med barna våre, " sier rektoren.

”Boken tillot oss å nå ut til skolene. Det galvaniserte oss. Vårt engasjement, så vel som innsatsen til alle andre i samfunnet, hjalp bare til å illustrere budskapet fra det første kapittelet i 'SUCCESS for Teens:' Little Things Matter. ' ”

Folk i hele samfunnet hadde også vondt, og de rakk å hjelpe. Blant de mange samtalene og e-postene til skoleansatte var en fra Lake Dallas-baserte SUCCESS Partners, som eier SUCCESS Blad. Skoleansatte hadde ikke hatt tid til å svare på deres første e-post før de mottok en annen som sa: ”Vi er seriøse - hva kan vi gjøre for å hjelpe? Vi har ressurser. Vi har et fundament som vil være bra for barna dine. La oss hjelpe, ”minnes Stinson.

"I lys av tragedien, ønsket vi å bidra til å bringe dette samfunnet sammen for å finne en måte å arbeide gjennom den og lære hva vi trengte å lære, " sier Kate Gardner fra SUCCESS Foundation.

SUCCESS Foundation hadde utviklet en bok og CD med tittelen SUCCESS for Teens, distribuert gratis til unge gjennom lærere og ungdomsledere. Boken er en primer av målsetting og viktigheten av å drømme store, ta gode beslutninger, forstå at handlinger får konsekvenser og at små positive skritt kan bidra til en levetid for suksess. Stuart Johnson, eier av SUCCESS Partners, opprettet grunnlaget da han kjøpte magasinet i 2007. Johnson krediterer personlig utviklingsmateriale for å styre ham i riktig retning da han var tenåring, og han ønsket å bidra til å gi det samme myndiggjørende innholdet til andre unge mennesker.

Så langt har stiftelsen distribuert nesten 2 millioner eksemplarer av SUCCESS for tenåringer og signert på ungdomsambassadør Rock T, en radio-DJ med det nasjonalt syndikerte “Ricky Smiley Morning Show.” Rock T (Rocky Turner) promoterer innholdet til studenter og gir det hans eget spinn: SWAG (Success With A Goal.)

For Stinson og andre distriktsadministratorer ga tilbudet om hjelp fra et selskap helt opp i gaten enorm lettelse. I en e-post etter det første møtet deres skrev Stinson: “For første gang på lang tid føler jeg ikke at jeg er alene om å prøve å bære 4100 studenter og 650 ansatte på skuldrene. Dere har alle gitt oss håp i løpet av en av de mest prøvende tidene i Lake Dallas ISD så vel som i offentlig utdanning. ”

Selv om han erkjenner at det ikke er noen kur for de kompliserte problemene som tenåringer står overfor i dag, sier Gardner, “boken tillot oss å nå ut til skolene. Det galvaniserte oss. Vårt engasjement, så vel som innsatsen til alle andre i samfunnet, hjalp bare til å illustrere budskapet fra det første kapittelet i 'SUCCESS for Teens :' Little Things Matter . ' ”

Og grunnleggerne visste fra tilbakemeldinger fra lærere som hadde brukt boken at karakterutviklingen og livsferdighetene kunne hjelpe Lake Dallas-elever til å ta kontroll over sine egne omstendigheter og til slutt deres egen suksess. "Forholdene dine er ikke du, " sier stiftelsens Leah McCann, og siterer fra boken og snakker fra hennes egen erfaring med å miste en venn til selvmord da de bare var 13 år. "Uansett hva vennens omstendigheter var i de øyeblikkene, var de ikke slik grav at hennes eneste alternativ var å ta sitt eget liv. "

"Hvis jeg hadde lest boken da jeg var yngre, hadde den åpnet tankene mine til å tenke større og tenke utover i dag, " sier McCann. "Det er det boka handler om: å vite hvordan du skal ta de små stegene hver dag for å oppnå et større mål."

Utover å hjelpe studenter i sine egne liv, kan boken være et verktøy de kan bruke til å hjelpe andre barn å ta de riktige beslutningene. Tross alt, sier Gardner, “Barn tror at vi voksne ikke klarer det; vi forstår ikke. Og ofte gjør vi det ikke. Så positiv forandring må starte med barna. ”

Faktisk sier lærere og elever at det er historiene om barn fra barn som gjør bokens leksjoner relevante og overbevisende. "Barnenes historier er triste og øyeåpnende, " sier elleveklassing Patlan. "Det gjør at du virkelig vil kjenne 'før' og 'etter.' ”

"Small town feel" er hvordan folk beskriver dette stedet, selv med omtrent 4100 studenter spredt over de fire samfunnene i distriktet. "Det er vårt lille paradis, " sier Jim Parker. Og mot Dallas nådeløst sus og forringene, trafikkløpet langs Interstate 35 og til og med sommerfolket på sjøen, er tempoet i disse små byene litt tregere, ansiktene vennligere. På en solfylt lørdag fulgte et par barn, kanskje ungdomsskolealder, en sandsti langs jernbanesporene mye som barna har gjort i 150 år.

Når du kjører gjennom disse samfunnene, fører du en sving ned til en liten vei til et annet tiår. En utvikling av skarpe, nye forstadsboliger - alle røde murstein og høye gjerder og veldig 21. århundre - ligger over veien fra en gammel låve og et par hus som klemmer over en støvete innkjørsel. Noen mil unna slanger smale veier gjennom eldre nabolag hvor biler sitter permanent parkert og gjenstridige hunder hilser besøkende med høye, truende bjeffer. Nok en sving og vista åpner seg - en staselig ny ranch house undersøkelser rullende beitemark beitet av rødbrun Hereford storfe.

Stinson, skolens superintendent, er en innfødt i Lake Dallas som gikk på college og grad school og kom tilbake. Hun kjenner til mange multigenerasjonale familier som ble utdannet på Lake Dallas skoler, og hennes følelser for menneskene her går mye dypere enn hva du kan forvente av en skoleadministrator.

Strickland, videregående rektor, bor opp veien i Denton. Men hun ble trukket til Lake Dallas-skolene på grunn av det hun så på sportsbegivenheter gjennom årene. "Jeg kom fra en skole som var en del av samfunnet, " sier hun. "Men da vi spilte Lake Dallas, kunne jeg se skolen og samfunnet var en, og det likte jeg."

Men tragedier kommer selv til nært sammensatte samfunn.

Nesten alle tenårene som begår selvmord - omtrent 90 prosent - lider av en slags psykiatrisk sykdom, dessverre ofte udiagnostisert til det verste skjer, sier Betsy Kennard, professor og klinisk psykolog ved University of Texas Southwestern Medical Center i Dallas. Kennard jobber med barn og unge som takler depresjon og selvmordsatferd.

"Hos barn som har psykiatriske problemer, spesielt depresjon, finner vi et høyt nivå av forsøk - 30 til 50 prosent, " sier hun. "Men selv i en normal befolkning, barn uten noen form for sykdom, har omtrent 20 prosent av tenåringene selvmordstanker og 9 prosent har gjort selvmordsforsøk."

De fleste forstår dødenes finalitet, spesielt hvis de er eldre enn 9 år, sier Kennard. "Men barn er impulsive."

De har også å gjøre med rasende hormoner og humørsvingninger. Deres livserfaringer er så begrensede at det noen ganger er vanskelig for dem å se utover dagens forhold for å innse at ting vil bli bedre. Og "barn står overfor en veldig annen verden enn den vi vokste opp i, " påpeker Stinson.

"Mange av verdiene som ble undervist for år siden blir ikke undervist nå. Og den tradisjonelle familien er nå ikke den tradisjonelle familien for 15 år siden, sier Cory Hailey, assisterende rektor ved Lake Dallas High. Og for 15 år siden var det ingen sosiale medier, som kan være en fantastisk ting eller et verktøy som river i stykker deres selvtillit.

Selv for mennesker i nærheten av urolige tenåringer, kan advarselsskiltene være tøffe å lese. Bill Griffith sier at han alltid trodde sønnen hans, Jordan, var en typisk tenåring. Noen ganger ville han krangle med foreldrene. Karakterene hans svingte. Han lurte på å gjøre husarbeid. ”Han hadde problemer med noen av lærerne på skolen, som mange barn. Jeg tilskrev det hele til at Jordan var tenåring, ”sier faren. “Men han ble ikke mobbet. Han hadde en utgående personlighet og mange venner. Jordan var åndsvelgeren-øvre etter en tøff fotballkamp. Han ville komme og få alle til å le. ”

Men han var ikke alltid sånn. Etter at foreldrene hans delte seg, bodde Jordan hos moren en stund. En dag fikk Bill Griffith en samtale fra sin ekskone-nabo om trøbbel i hjemmet hennes. Jordan, som bare var 10 eller 11 år, hadde forlatt moren og bodde hos naboen. ”Jeg vet egentlig ikke alt han så eller opplevde. Jeg vet egentlig ikke, sier faren. "Jordan var alltid veldig sterk."

Det var ingen politirapporter relatert til denne hendelsen, men lensmannsbetjenter bekreftet at mannen Bill Griffith identifiserte som sin eks-kone sin live-in kjæreste har en kriminell historie som involverer vold i hjemmet og ulovlige stoffer.

Etter å ha fått juridisk forvaring av Jordan, tok Bill Griffith ham for terapi. ”Men Jordan virket alltid lykkelig. Han var alltid ute med vennene sine og gjorde ting. ”

Noen dager før Jordans død brøt han og kjæresten, sier faren, "men han hadde brutt opp med henne før, og med andre jenter. Vi trodde aldri det ville være et problem, sier Griffith.

Jordan var aldri en for å holde rommet sitt rent eller hjelpe på kjøkkenet, sier faren. Men i løpet av de to dagene før hans død, “renset han rommet sitt og renset kjøkkenet. Han gjorde alt tøyet, brettet det og la det bort. Og så gikk han for å få en hårklipp. De sier at når noen har bestemt seg for å begå selvmord, har de en følelse av fred. Etter min tanke hadde han allerede tatt avgjørelsen. ”

I månedene siden sønnen tok livet, har Bill Griffith lært mye mer om advarselsskiltene. "Jeg antar at han var klinisk deprimert, men det visste vi ikke, " sier han. "Det var aldri noe av det 'han ville ikke være her lenger.' Vennene hans var sjokkerte, spesielt de to beste vennene hans. Det er noe vi aldri vet svaret på. Jeg håper bare hans død vil hjelpe andre barn til å bestemme seg for å gjøre det samme. ”

Måneder etter de to dødsfallene og selvmordsforsøket har livet i Lake Dallas-skolene gjenopptatt den daglige rutinen. Tid og hjelp fra og utenfor skolene har hjulpet helbredelsen.

På ungdomsskolen tok studentene på seg appelsin, en skolefarge for Oklahoma State University, der Jordan Griffith håpet å dra. "På bursdagen hans i oktober, " sier Craig Holliday, "var det oransje skjorter, oransje skolisser, oransje alt for å huske ham."

Mens ingen glemte Jordan, ga andre ting - som fotballaget til å spille til statlige sluttspill - velkomne distraksjoner.

Midt i alle de grønne og hvite plakatene som sto for teamet som stilte en gang i slutten av november, var andre plakater med viktige punkter fra SUCCESS for Teens - "Little Things Matter, " "Your Umstanden's Are You You, " "Make the Right Choice at det rette øyeblikket, ”“ Det du tror er viktig! ”

"Vi prøver å oversvømme systemet med positive ideer fra boka, forskjellige temaer, slik at barna kan endre sin tenkemåte, " sier Hailey, assisterende rektor ved ungdomsskolen. Boken er et av mange verktøy som hjelper til med å bygge relasjoner til studenter. Andre han bruker inkluderer "high-fiving, brystet støt, skriking og blir gal på spillet eller pep rally, uansett hva det tar å nå dem."

Stinson sier at stiftelsens materielle ressurser bekreftet hva skoleansatte prøvde å gi elevene - henge der inne; du klarer dette; ingenting er for vanskelig å komme gjennom. "Men SUKSESS for tenåringer ga oss en annen måte, en bok, for å artikulere det til studentene, og det var enormt."

Hailey sier at han håper at bokens leksjoner blir intuitive for ungdommer. ”Jeg håper vi kommer til poenget når en student sitter der alene, og jeg er ikke der, støttegruppen hans er ikke der, og han må ta en beslutning. "Skal jeg ta riktig vei, eller skal jeg ta feil vei?" Og jeg håper at han har lært nok av suksess for at tenåringer kan hjelpe ham med å bestemme: 'Dette er hva jeg trenger å gjøre.' ”

Bill Griffith ser grunn til håp. ”Skolen har lært noen ting. De har implementert noen prosedyrer. Foreldre har begynt å snakke med barna sine og lytte. Jordans død har virkelig hjulpet andre mennesker. Og jeg vet at det å snakke om dette har hjulpet familien vår til å lege. ”

Little Things Matter

Hvordan du kan hjelpe

Vet du om en skole eller ungdomsorganisasjon som kan dra nytte av SUCCESS-stiftelsens SUCCESS for Teens ? Gjennom en donasjon til SUCCESS Foundation kan du gjøre bok- og lydinnholdet tilgjengelig for tenårene du utpeker.

I mellomtiden, sjekk fremtidige utgaver av SUCCESS å følge fremdriften for Lake Dallas-studenter når de bruker prinsipper i boken.

For å gi en donasjon til SUCCESS Foundation, kontakt Leah McCann på 940-497-9700 eller [email protected]. For mer informasjon, gå til SUCCESSFoundation.org.

Hvis du vil ha råd om hvordan du kan holde åpne kommunikasjonslinjer med tenåringen din, kan du lese artikkelen vår med innspill fra sosialpsykolog, Dr. Susan Newman.