Hjem Andre Polsk Mizeria Agurker i Sour Cream Oppskrift

Polsk Mizeria Agurker i Sour Cream Oppskrift

Best Speech You Will Ever Hear - Gary Yourofsky (September 2024)

Best Speech You Will Ever Hear - Gary Yourofsky (September 2024)
Anonim

Det polske navnet på agurker i rømme er mizeria bokstavelig talt betyr "elendighet". Les hvordan mizeria fikk navnet sitt, under.

Denne enkle og herlige kjølesalat er alt annet enn elendig. Det er et godt akkompagnement til svinekjøtt, skinke, kylling, fisk og omtrent alt.

Velg tynne agurker med små frø eller frøfri sort. Kles dette rett før servering, slik at parabolen ikke blir vannaktig. Tradisjonelt benyttes eddik i dressingen, men det kan tynne det for mye. Det er inkludert som en valgfri ingrediens, så valget er ditt.

For agurkene:

  • 1 stor agurk (med eller uten frø, vasket, trimmet og skrelt)
  • Salt
  • For dressing:
  • 1/2 kopp surkrem
  • 1 teskje sukker
  • 2 ts hvit eddik (valgfritt)
  • 1 ss fersk dill (hakket)
Slik gjør du det

Mariner agurkene

Kjør en kanalkniv eller gaffel ned i gurkens lengde for å lage en fin kant og skåret tynt.

  1. Plasser i en kolander over en bolle for å fange juice og salt gurkene liberalt. La stå i 30 minutter.
Gjør dressing

Mens agurkene marinerer, gjør dressingen. Bland i en liten bolle sammen rømme, sukker, valgfri eddik og dill til det er godt blandet.

  1. Kjøleskap dekket til klar for å sette salaten til.
  2. Monter salat

Pat agurker tørke og legg i en middels bolle. Legg til dressing og kast med agurkskiver. Smak med salt og sort pepper.

  1. Chill til veldig kald og dryss med ekstra dille, om ønskelig, før du serverer.
  2. Merk:

En annen populær sommeroppskrift med agurker er polsk agurkebettsuppe. Den har en strålende magenta farge, og kjærnemelk, rømme og hardkokte egg det er laget med slår tørsten. Det blir ofte helles i et glass og konsumeres som en drikkevare. Hvordan Mizeria fikk navnet sitt

Navnet på denne parabolen er tilskrevet Queen Bona Sforza, en italiensk prinsesse som ble gift med Polsk konge Sigismund I på 1500-tallet.

Homesick for sitt hjemland Italia hvor agurker var vanlige, hver gang hun spiste det, gjorde det sitt gråte. Derfor er det polske ordet for "elendighet", avledet fra latin.

Dronning Bona Sforza Introdusert Veggies til Polen

Andre enn kål- og rotgrønnsaker var veggene nesten ukjente i Polen til 1518 da dronning Bona Sforza giftet seg med den enke polske konen Sigismund I (Zygmunt) og introduserte dem til sitt nye hjemland.

Mange polske ord for grønnsaker tas faktisk direkte fra italiensk -

kalafiory (blomkål), pomidory (tomater) og sałata (salat ), for eksempel.Til denne dag er suppe greener kjent som włoszczyzna eller "italienske ting", włoski er det polske ordet for "italiensk". Ranger denne oppskriften

t som dette i det hele tatt. Det er ikke det verste. Sikker, dette vil gjøre. Jeg er en fan-vil anbefale. Fantastisk! Jeg elsker det! Takk for din vurdering!